Biographie

Mia Couto est aujourd’hui un des écrivains de langue portugaise les plus inventifs. De livre en livre, il déploie une œuvre magistrale, à la fois érudite et populaire, drôle et tragique, réaliste et fantastique, universelle et enracinée dans son Afrique natale, qui rassemble un lectorat chaque jour plus vaste et varié, fasciné par le charme, la profondeur et la magie de ses récits, chroniques, contes et romans. Pour Henning Mankell, il est devenu « l'un des auteurs les plus intéressants et les plus importants du continent africain ».

Engagé aux côtés du Frelimo dans la lutte pour la libération du joug colonial portugais, Mia Couto a été directeur de l’agence d’information du Mozambique, de la revue Tempo, et du journal Noticias de Maputo. Ces activités conjuguées à celles de biologiste et d’enseignant traduisent une conscience politique et sociale et alimentent nombre de ses écrits ; notamment ses chroniques qui soulignent avec une ironie constante les contradictions de la société mozambicaine.

En outre, l’univers intérieur de ses œuvres puise aux racines de l’imaginaire et de la tradition orale mozambicaine. Il se fait ainsi le passeur d’une culture multiforme où s’enchevêtrent l’homme, les dieux, et la nature. L’écrit prend tour à tour la forme du roman, de nouvelles, de chroniques et de poèmes déclinés dans une langue subtile, légère, novatrice, jamais dénuée d'humour, qui joue habilement avec les néologismes, jeux de mots, détournements de syntaxe, faux et vrais proverbes et se fait l’écho de la mémoire contre l’oubli et l’acculturation.

 

Ouvrages du même auteur :

A Água e a Águia
A chuva pasmada
A confissão da leoa
A espada e a azagaia
A varanda do Frangipani
Cada homem é uma raça (contos)
Chronique des jours de cendre
Contos do nascer da terra
Cronicando
E se Obama fosse africano? Ensaios
Estórias abensonhadas
Et si Obama était africain… [suivi de: Luso-Aphonies]
Histoires rêvérées
Idades cidades divindades
Jesusalém
Jesusalém (enc.)
L’accordeur de silences
L’accordeur de silences (poche)
La confession de la lionne
La pluie ébahie
La véranda au frangipanier
Le chat et le noir [O gato e o escuro], éd. bilingue
Le dernier vol du flamant
Le fil des missangas
Le fil des missangas (poche)
Les baleines de Quissico
Les baleines de Quissico (poche)
Mar me quer
Mulheres de cinza
Murer la peur – Murar o medo
Na berma de nenhuma estrada e outros contos
O bebedor de Horizontes
O beijo da palavrinha
O fio das missangas (contos)
O menino no sapatinho
O outro pé da sereia
O pátio das sombras (contos de Moçambique vol.10)
O último voo do flamingo
Pensageiro frequente
Pensatempos. Textos de opinião
Poemas escolhidos
Poisons de Dieu, remèdes du Diable
Raiz de orvalho & outros poemas
Terra sonâmbula (poche)
Terre somnambule
Tombe, tombe au fond de l’eau [Mar me quer]
TOMBE, TOMBE AU FOND DE L’EAU [Mar me quer]
Tradutor de chuvas (poesia)
Um rio chamado tempo, uma casa chamada terra
Un fleuve appelé temps, une maison appelé terre
Vagas e lumes (poesia)
Venenos de Deus. Remédios do diabo (romance)
Vinte e zinco
Vozes anoitecidas