Le marin (O marinheiro) Edition bilingue

Auteur :
Traduction : Bernard Sesé
Editeur : José Corti
Nombre de pages : 120
Date de parution : 1988
Langue : bilingue
Prix :

13,20

Rupture de stock

Description :

“Pourquoi est-ce que l’unique chose réelle dans tout cela ce ne serait pas le marin, et nous, et tout ce qui est ici, seulement un de ses rêves ?” (p.55)

     En quête d’une poétique du rêve, Pessoa situe également Le Marin au paroxysme du tragique :

     “Oh, quelle horreur, quelle horreur intime dénoue la voix de notre âme et les sensations de nos pensées et nous fait parler et sentir et penser quand tout en nous demande le silence et le jour et l’inconscience de la vie..." (p.63).
     Cinq personnes : Trois Veilleuses, le Marin et “la cinquième personne […] qui tend le bras et nous interrompt chaque fois que nous allons sentir ” – composent ce “drame en âme”.
     “Ne sentez-vous pas tout cela comme une araignée qui d’âme en âme nous tisse une toile noire qui nous attrape ?”


Et aussi...