Forêt vierge

Traduction : Blaise Cendrars
Editeur : Grasset
Nombre de pages : 240
Date de parution : 1988
Langue : français
Prix :

9,90

1 en stock

Description :

Plusieurs romans ont été traduits après guerre en France, mais c’est celui-ci qui restera avant tout son chef-d’œuvre, que le lecteur français, de surcroît, peut encore savourer dans la belle langue de Blaise Cendrars, lequel écrivait : « Ferreira de Castro sait évoquer comme personne les beautés et les horreurs de l’Amazonie, décrire la nature du tropique, noter les bizarreries, les caprices, les extravagances qui naissent sous ce climat d’eau et de feu, mais encore parler des hommes qui habitent cette terre, qui vivent, qui luttent, qui souffrent dans les clairières de la forêt vierge. »

Il ajouta plus tard : « « A mon avis ce qui fait l'immense succès de A Selva, c'est sa profonde humanité, sa véracité, les détails vécus qu'il rapporte, ses observations, ses notations aiguës et dépouillées sur la vie des pauvres "seringueiros" (les extracteurs du caoutchouc), une absence totale de commentaires qui laisse agir le fait directement sur le lecteur et une fidélité de paroles si scrupuleuse dans les propos, que le moindre dialogue entre ces gens de couleur, simples et primitifs, perdus au fin fond des bois, émeut, touche le cœur, est entendu. »


Et aussi...