Sang noir

Traduction : Elisabeth Monteiro Rodrigues
Editeur : Project’îles
Nombre de pages : 144
Date de parution : 2024
Langue : français
ISBN : 9782493036230
Prix :

17,00

1 en stock

Description :

Sangue negro regroupe 46 poèmes écrits entre 1948 et 1951 réunis en six parties. « Métaphysique du cri » selon l’expression de Francisco Noa, la poésie de Noémia de Sousa est un témoignage poétique inédit de la lutte pour l’émancipation du peuple mozambicain sous domination coloniale portugaise. Ces poèmes dénoncent l’asservissement social, culturel et économique des Mozambicains et exhortent à la lutte et à l’affirmation culturelle. Ces poèmes tour à tour incantatoires et narratifs mêlent langue portugaise et langue ronga. La musique – le blues et le jazz – est une autre influence.
Publier Sangue negro aujourd’hui en français permet d’établir des ponts avec l’histoire littéraire notamment francophone et le mouvement de la négritude mais c’est aussi donner à lire l’oeuvre d’une femme dont la trajectoire individuelle est intimement liée à l’histoire du XXeme siècle. Sa poésie rencontre aujourd’hui un large écho au Mozambique notamment auprès des jeunes générations.