Les Lusiades

Traduction : Hyacinthe Garin
Editeur : Gallimard
Nombre de pages : 448
Date de parution : 2015
Langue : français
ISBN : 9782070466566
Prix :

10,40

Description :

Préface de Vasco Graça de Moura.

Livre voué aux découvertes, aux exploits et à la geste de Vasco de Gama, poème d'un voyage qui changea les relations de l'Occident et de l'Orient, première épopée européenne, si l'on entend par là un chant héroïque dans lequel l'Europe, incarnée en un petit peuple, s'assume comme médiatrice dans un échange destiné à devenir universel, Les Lusiades concourent puissamment à la mutuelle reconnaissance de peuples et de cultures jusque-là étrangers les uns aux autres.
En cela Les Lusiades apparaissent, avant tout et éminemment, comme le poème des rencontres, de la découverte craintive ou éblouie des autres. Et c'est avec un sens aigu du récit que Camoëns compose cette avancée dans l'inconnu, sans cesser de la célébrer en tant que portugaise, chrétienne et européenne. «Portugais, nous sommes de l'Occident, / Nous allons à la recherche de l'Orient», proclame Camoëns avec une remarquable «simplicité épique» selon la formule d'Eduardo Lourenço.
En un seul distique tout est dit : la vérité de la géographie et de l'histoire, mais aussi le sens transcendant de l'aventure, pour ne pas dire son sens initiatique. Du royaume de la nuit aux sources du jour.


Et aussi...