Le poème continu 1961-2008

Auteur :
Traduction : Magali Montagné et Max de Carvalho
Editeur : Gallimard
Nombre de pages : 298
Date de parution : 2010
Langue : français
ISBN : 9782070379712
Prix :

10,10

1 en stock

Description :

Voici en édition de poche dans la collection poésies/Gallimard, les traductions parues une première fois en 2002 dans une édition bilingue : Le poème continu. Somme anthologique.

Baroque, marquée un temps par le surréalisme, l'œuvre visionnaire et novatrice d'Herbeto Helder semble vouloir capter et restituer, dans des formes longues d'une extraordinaire densité, les pures énergies qui traversent les êtres et les choses. Pour Gastão Cruz, son langage est une « vision de la vision, une ré-vision du "rêve de l'enfant" émergeant du "chaos maternel" ». Si la psychologie et la biographie sont apparemment absentes de son écriture, le corps dans ses multiples formes et fonctions y est le lieu constant où se révèle un monde surgissant d'un flot continu de métaphores surprenantes, à prendre littéralement, qui s'entrechoquent avec rigueur et démesure. Mais ce magma incandescent n'est jamais en repos : Helder réorganise perpétuellement son œuvre complète, régulièrement rééditée, rajoutant rarement, mais évidant, condensant, éliminant à la manière d'un sculpteur. La grande force de cette œuvre « construite sur la chair et le temps » voit l'influence de son auteur, malgré son retrait total de toute vie sociale, croître d'année en année au Portugal et gagner un lectorat plus vaste, et il apparaît chaque jour davantage, un peu à la manière d'un Michaux en France, comme un des phares de la poésie européenne. MC