La poésie brésilienne aujourd’hui (bilingue)

Traduction : Patrick Quillier
Editeur : Le Cormier
Nombre de pages : 248
Date de parution : 2011
Langue : bilingue
ISBN : 9782930231747
Prix :

19,50

Rupture de stock

Description :

Cette anthologie réunit en édition bilingue portugais-français seize poètes qui ont changé ou sont en train de changer le paysage littéraire brésilien : Ricardo Aleixo, Chico Alvim, Arnaldo Antunes, Carlito Azevedo, Paulo Henriques Britto, Augusto de Campos, Ricardo Domeneck, Marília Garcia, Paula Glenadel, Júlio Castañon Guimarães, Lu Menezes, Nuno Ramos, Cláudia Roquette-Pinto, Alice Ruiz, Zuca Sardan et Marcos Siscar.

Bien que la poésie foisonne au Brésil, sa reconnaissance à l’étranger se limite souvent à quelques œuvres phares, telle celle de Carlos Drummond de Andrade. Sans prétendre à l’exhaustivité, l’ambition de ce recueil est de faire entendre la grande variété de voix qui concourent à la richesse de la poésie brésilienne contemporaine. Longues suites narratives, proses ou haïkus, poèmes visuels, absurdistes ou expérimentaux, ce sont là pour ces auteurs autant de moyens d’explorer de nouveaux rapports au monde comme à la forme poétique.

Les textes ont été choisis par Flora Süssekind, essayiste et conseillère littéraire d’Europalia.Brasil, et traduits en français par Patrick Quillier, traducteur notamment de Herberto Helder, António Osório, Pedro Tamen et Fernando Pessoa, dont il a édité les Œuvres poétiques dans la Bibliothèque de la Pléiade.