Enquête aux quatre confidences

Traduction : Cristina Isabel de Melo
Nombre de pages : 172
Date de parution : 2013
Langue : français
ISBN : 9788896529546
Prix :

16,00

1 en stock

Description :

«Comment lui dire que je ne sais pas, que le savoir-savoir engourdit, que je crains le savoir, les schémas et les explications, que l'homme ne dispose pas d'un corps pour imaginer l'univers, les fins ultimes et les raisons premières, mais qu'il est là, cheminant sur le il y a qu'il y a ?... Vergílio, nous ne sommes pas des compagnons de savoir, mais des marcheurs. La beauté nous émeut. Nous ne voulons pas être anéantis. Nous voulons voir. Totalement. Irrémédiablement. Et sans retour. N'est-ce pas là notre tâche ?»

Maria Gabriela Llansol (1931-2008) est l'auteur de vingt-six livres et de traductions de Verlaine, Rilke, Baudelaire, Rimbaud, Apollinaire, Eluard, Mallarmé, Pierre Louÿs et Thérèse de Lisieux. Elle a toujours écrit «dans les marges de la langue» - la langue portugaise qu'elle emporta avec elle pour un exil de vingt ans en Belgique, entre 1965 et 1984 - et en dehors de la «littérature».

Après la publication du Jeu de la liberté de l'âme et de Finita, Journal II, Pagine d'Arte publie Enquête aux quatre confidences, Journal III et poursuit la divulgation, en français et en italien, de l'oeuvre de Maria Gabriela Llansol.
La revue de presse : Marine Landrot - Télérama du 18 décembre 2013

De quel genre relève-t-il, ce livre à part, poétique, mystique et métaphysique, écrit par une femme-fenêtre ouverte sur l'infini, dont l'unique dessein était de «regarder dans le regard du regard sans fin» ?...
Maria Gabriela Llansol n'écrit pas seule, elle cherche la réponse dans les yeux du lecteur, consciente des traces «ineffaçables» que laissent ses mots sur les rétines. Elle avoue avoir deux corps : le sien, le nôtre. Cette sensation de partage permanent, de croisement des lignes, de transmission de pensée, crée un attachement indéfectible.