Biographie
Max de Carvalho Wyzuj est né en 1962 à Rio de Janeiro, de mère carioca et de père polonais, tous deux chanteurs lyriques qui eurent une importante carrière brésilienne et à l’international. En 1964 ils s’installent en Europe, d’abord au Luxembourg – où leur fils a intégré la classe française de l’École européenne (C.E.E) – et, à partir de 1970, à Paris. Il fait des études de lettres modernes et de civilisation portugaise à l’université de Nanterre-Paris-X.
En 1985 il crée La Treizième, revue littéraire. Ce fut l’occasion de publier des centaines d’auteurs et artistes français et étranger, contemporains ou non, parmi lesquels : Eva Almassy, Maria Ângela Alvim, Augusto dos Anjos, Jean Bastaire, Pierre Bettencourt, Yves Bonnefoy, André du Bouchet, Georgette Camille, Dino Campana, Jean Cassou, Marcel Cohen, Bernard Collin, François Cheng, Gisèle Celan-Lestrange, Roger Dérieux, Jean Frémon, Aline Gagnaire, Olvido Garcia Valdes, Roger Gilbert-Lecomte, Kazimir Glaz, Witold Gombrowicz, Ferreira Gullar, Herberto Helder, Christian Hubin, Nuno Judice, James Koller, Li Yu, Mina Lobata, Nauro Machado, Maximine, Jean Monod, Bernard Noël, Gilles Ortlieb, Pierre Oster, Roman Opalka, Léon Pierre-Quint, Jean Puyaubert, Qorpo-Santo, Antonio Ramos Rosa, Valérie-Catherine Richez, Dezsö Tandori, Maria Venezia, Roger Vitrac, W. B. Yeats, Zao Wou-ki, ainsi que de nombrexu mythes indiens recueillis au Brésil par les frères Orlando et Claudio Villas-Boas et par Darcy Ribeiro, et aux Etats-Unis par le poète Jerome Rothenberg.
À partir de 1989, il travaille pour Ent'revues, association liée à l’IMEC (Institut mémoire de l'édition contemporaine), et organise le premier « Salon des revues » à Paris, à l’école de Beaux-Arts. Il publie aussi le premier Catalogue des revues culturelles (1990).
En 1990 et 1991, le Centre National du Livre le charge de réaliser une étude sur le système des aides attribuées aux revues culturelles en vue d’une réforme.
En 1992, il s’installe dans les Cévennes pour se consacrer à son œuvre et travailler comme relecteur pour les Éditions Gallimard et d’autres éditeurs (Flammarion, Fayard, Albin Michel, Presses de la Renaissance…).
Après un séjour d’un an à Lisbonne, en 2008-2009, pendant lequel il a fait des recherches pour réunir des données afin de compléter son projet d’anthologie La Poésie du Brésil, et a interviewé des poètes, critiques et universitaires lusophones sur les liens entre poésie brésilienne et poésie portugaise, il est revenu dans le Midi de la France où il vit près d’Albi.
Livros publiés :
Walpurgis, La Treizième, Paris, 1987
Adresse de la multiplication des noms, Obsidiane, Paris, 1997
Ode comme du fond d'une autre réalité, L'Arrière-Pays, Jégun, 2007
Enquête sur les domaines mouvants, Arfuyen, Paris, 2007
En préparation :
Le Pouvoir d'apprivoisement du petit et Brésiliades, chez Arfuyen para 2011-2012, projets pour lesquels il a obtenu une bourse du CNL (Paris) et du Centre régional des Lettres Midi-Pyrénées (Toulouse).
Il a plusieurs poèmes publiés dans les revues suivantes : Europe, Tout est suspect, [VWA], fario, Thauma, Noire et Blanche, Agotem, Le Mâche-Laurier, Quatre, ainsi que des études critiques dans Revue des Revues sur le futurisme portugais.
Traductions et éditions :
Le Salut en clair-obscur, sermons du père António Vieira, Ad Solem, Genève, 1999.
Poèmes d'août, Maria Ângela Alvim, Arfuyen, Paris, 2000.
Le Poème continu, somme anthologique, Chandeigne, Paris, 2002. (Prix Calouste Gulbenkian de traduction, 2004). Réédité en 2010 en Poésie/Gallimard.
Traductions de Vitorino Nemésio et Herberto Helder dans Anthologie de la poésie portugaise contemporaine, Poésie/Gallimard, 2003.
Responsable de la première édition portugaise de la poésie complète de Maria Ângela Alvim, Superfície, Assírio & Alvim, 2002, Lisboa.
Organisation et préface d’un recueil de poésies spirituelles Le Mendiant d'infini, florilège d’une sœur dominicaine contemplative, L'Arrière-Pays, 2003.
Il a aussi traduit Manuel Bandeira, Maria Ângela Alvim, Ferreira Gullar, Vinícius de Morais, Nuno Júdice, Nelson de Oliveira et Bernardo Carvalho, pour les revues suivantes : Europe, Siècle 21 et Meet.
Autres :
Il a publié avec Bruno Wyzuj un livre sur le chant et l’art vocal, Cette soif de l'unité des choses, La Treizième, Paris, 2004.
Traducteur d’articles sur le Brésil pour le journal Le Monde (« Horizons/débats ») .
Ouvrages du même auteur (2 titres):
La Poésie du Brésil. Anthologie bilingue du XVIe au XXe siècleLa poésie du Portugal des origines au XXe siècle